Fuentes Bibliográficas
Affichage de 151-175 sur 250 éléments.
151.
MARINO, Nancy (2016), «Ms. 5.602 of the Biblioteca Nacional, Madrid: A Description of the Codex and Its Historical Context», eHumanista. Journal of Iberian Studies, pp. 344-359. https://www.ehumanista.ucsb.edu/sites/secure.lsit.ucsb.edu.span.d7_eh/files/sitefiles/ehumanista/volume32/6%20ehum32.jl.marino.pdf
152.
MARTÍ GRAJALES, Francesc (1927), Ensayo de un diccionario biográfico y bibliográfico de los poetas que florecieron en el Reino de Valencia hasta el año 1700, Madrid, Tip. de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.
153.
MARTÍN ABAD, Julián (ed.) (1999), Un volumen facticio de raros postincunables españoles, Toledo, Antonio Pareja Editor, 2 vols.
154.
MARTÍN ABAD, Julián (2001), Post-incunables ibéricos, Madrid, Ollero & Ramos.
155.
MARTÍN ABAD, Julián (2024), Incunables y post-incunables valencianos, Valencia, Universitat de València. https://doi.org/10.7203/PUV-OA-490-8
156.
MARTÍN BAÑOS, Pedro (2012), «Del latín en pliegos y folletos. Humanismo y formas editoriales en tiempos de los Reyes Católicos», en Literatura medieval y renacentista en España: líneas y pautas, FERNÁNDEZ RODRÍGUEZ, Natalia y FERNÁNDEZ FERREIRO, María (eds.), Salamanca, SEMYR, pp. 697-709.
157.
MARTÍNEZ ROMERO, Tomás (2001), «L’obra profana d’Andreu Martí Pineda i la literatura valenciana a la primera meitat del XVI», Llengua & Literatura, 12, pp. 77-104.
158.
MARTOS, Josep Lluís (2022), «La Glossa sobre l'Ave Maria molt devota del Natzaré: transmissió textual, collatio subjacent i edició crítica», Scripta. Revista internacional de literatura i cultura medieval i moderna, 19, pp. 241-280. https://doi.org/10.7203/scripta.19.24475
159.
MARTOS, Josep Lluís (2023), El primer cancionero impreso y un pliego poético incunable, Madrid y Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert. https://doi.org/10.31819/9783968693958
160.
MARTOS, Josep Lluís (2023), «La "Salve Regina" de Pere Vilaspinosa; collatio subyacente y edición crítica de un testimonio único», en ¿Qué se fizo aquel trobar? La poesía de cancionero ayer y hoy, TATO GARCÍA, Cleofé (ed.), A Coruña, Universidade da Coruña, vol. 41-67.
161.
MARTOS, Josep Lluís (2025), «Repertori abreujat d'impresos del Natzaré: plecs poètics i impresos breus en català (1490-1540)», Scripta. Revista internacional de literatura i cultura medieval i moderna, 25, pp. 54-115. https://doi.org/10.7203/scripta.25.32345
162.
MAS I USÓ, Pasqual (1991), «El certamen valenciano a san Vicente Ferrer (1600) y la polémica entre Jaime Orts y Melchor Orta», RILCE. Revista de Filología Hispánica, 7.1, pp. 69-93.
163.
MCLOSHAN, Sandra (2005), «Loa de Lisandro a la Niña Divina», Anexos de la revista Lemir. https://parnaseo.uv.es/Lemir/Textos/McLoshan/LoaIndex.htm
164.
MENÉNDEZ PIDAL, Ramón (1953), Romancero hispánico (hispano-portugués, americano y sefardí). Teoría e historia, Madrid, Espasa-Calpe, 2 vols. vols.
165.
MENÉNDEZ PIDAL, Ramón (ed.) (1960), Pliegos poéticos españoles en la Universidad de Praga, Madrid, Joyas bibliográficas, 2 vols.
166.
MICHAËLIS DE VASCONCELOS, Carolina (1892), «Romanzenstudien A. Helo helo por do viene el moro por la calzada», Zeitschrift für Romanische Philologie, XVI, pp. 40-89.
167.
MIQUEL I PLANAS, Ramon (1911), Cançoner satírich valenciá dels segles XV y XVI, Barcelona, Fidel Giró.
168.
MIQUEL I PLANAS, Ramon (1915-1920), «El Cançoner devot d'en Miquel Ortigues (segle XVI)», Bibliofília, 2, pp. 1-55.
169.
MIQUEL I PLANAS, Ramon (1915-1920), «Una nota més entorn de l'obra d'en Miquel Ortigues», Bibliofília, 2, pp. 82-83.
170.
MOLL, Jaime (2004), «El taller sevillano de los Carpintero y algunas consideraciones sobre el uso de las figuritas», en Siglos dorados: homenaje a Agustín Redondo, CIVIL, Pierre (ed.), Madrid, Castalia, vol. 2, pp. 975-983.
171.
MONTERO DELGADO, Juan y SOLÍS DE LOS SANTOS, José (2004), «La canción de Gila Giralda y el nombre de la torre mayor de Sevilla», en De la canción de amor medieval a las soleares. Profesor Manuel Alvar, in memorian, Sevilla, Fundación Machado y Universidad de Sevilla, pp. 217-231.
172.
NORTON, Frederick J. (1978), A descriptive catalogue o printing in Spain and Portugal, 1500-1520, Cambridge, Cambridge University Press.
173.
NORTON, Frederick J. y WILSON, Edward M. (1969), Two Spanish Verse Chap-Books: Romance de Amadís (c. 1515-1519), Juizio hallado y trobado (c. 1510), Cambridge, University Press.
174.
ORDÓÑEZ LÓPEZ, Pilar y SABINO PINILLA, José Antonio (2015), Historiografía de la traducción en el espacio ibérico: Textos contemporáneos, Cuenca, Universidad de Castilla la Mancha.
175.
OSUNA, Inmaculada (2003), Poesía y academia en Granada en torno a 1600: La Poética Silva, Sevilla, Universidad de Sevilla y Universidad de Granada.
