RM 971. Anónimo — [I-RM 971]
Cuatro romances viejos del Marqués de Mantua. El primero cuenta cómo andando el Marqués de Mantua perdido por un bosque halló a su sobrino Valdovinos con heridas de muerte. El segundo, la embajada que el Marqués de Mantua envió al emperador demandándole justicia. El tercero, la sentencia que dieron a Carloto, por la muerte de Valdovinos. El cuarto y último es de las obsequias que hicieron en la sepultura de Valdovinos.
10 h. in-4.º, a 2 cols., letra redonda y cursiva. Sin portada, ilustración.
Valencia, Álvaro Franco a la Pellería Vieja, 1597.
Sin licencia. Sin privilegio.
Signatura - Digitalización
París, Bibliothèque nationale de France, RES-YG-114 [Acceso a Digitalización]
Presencia en catálogos colombinos: véanse RM 607 [+606] y RM 608.
Autor principal - Categoría autorial
Anónimo
Dedicatario: Sin dedicatario
Materia principal y submateria - Género
(Composición 1)
Romancero tradicional y libresco: materia de Francia y pseudocarolingia - romance
Imagen
Ilustración inicial - Figurillas factótum, miscelánea de figurillas (árbol, jinete armado, jinete armado, ciudad fortificada) Los dos jinetes, orientados uno contra el otro, en posición de duelo.
Composiciones incluidas en el impreso
1. De Mantua sale el marqués, / Danés Urgel el leale. Síguese el doloroso romance del marqués de Mantua.
[Romancero tradicional y libresco: materia de Francia y pseudocarolingia, romance]
IGR:
0088. Pan-Hispanic Ballad Project, n.º 1589.
2. De Mantua sale a prisa, / sin tardanza, sin vagare. Romance de la embajada que envió Danés Urgel al emperador.
[Romancero tradicional y libresco: materia de Francia y pseudocarolingia, romance]
IGR:
0843. Pan-Hispanic Ballad Project, n.º 1590.
3. En el nombre de Jesús, / que todo el mundo ha formado. Sentencia dada al príncipe don Carloto.
[Tremiño de Calatayud, Jerónimo]
[Romancero tradicional y libresco: materia de Francia y pseudocarolingia, romance]
IGR:
0800. Pan-Hispanic Ballad Project, n.º 1591.
4. Grande estruendo de campanas / por todo París había. Romance que cuenta las obsequias de Valdovinos.
[Romancero tradicional y libresco: materia de Francia y pseudocarolingia, romance]
IGR:
0815.
Correspondencias de los textos en este catálogo
Composición 1: RM 607 [+606] [1], RM 608 [1], RM 609 [1], RM 610 [1], RM 610.3 [1]
Composición 2: RM 607 [+606] [2], RM 608 [2], RM 609 [2], RM 610 [2], RM 610.3 [2]
Composición 3: RM 607 [+606] [3], RM 608 [3], RM 609 [3], RM 610 [3], RM 610.3 [3]
Reproducción facsimilar / Edición
Facsímil:
FERNÁNDEZ VALLADARES, Mercedes, PUERTO MORO, Laura y MAHIQUES CLIMENT, Joan (en prensa), Pliegos sueltos poéticos del siglo XVI en Bibliotecas de Francia. Estudio bibliográfico y literario y edición facsímil, México D.F. y Madrid, Frente de Afirmación Hispanista y Fundación Menéndez Pidal, 2 vols, n.º 40.
Edición:
No.
Notas
[1] Fernández Valladares describe detalladamente este pliego en FERNÁNDEZ VALLADARES, Mercedes, PUERTO MORO, Laura y MAHIQUES CLIMENT, Joan (en prensa), Pliegos sueltos poéticos del siglo XVI en Bibliotecas de Francia. Estudio bibliográfico y literario y edición facsímil, México D.F. y Madrid, Frente de Afirmación Hispanista y Fundación Menéndez Pidal, 2 vols, n.º 40.
[2] Este pliego añade a los tres romances sobre el marqués de Mantua y la muerte de Valdovinos otro romance sobre las exequias de este último, completando de este modo el repertorio reiterado en los pliegos precedentes.
[3] Además de su transmisión en pliegos poéticos, los romances sobre el marqués de Mantua fueron compilados en el "Cancionero de romances" (Enveres, Martín Nucio, sin año, pero impreso en 1546-1547) y en sus sucesivas reediciones; y también en la "Segunda parte de la silva de varios romances" (Zaragoza, Stevan G. de Nágera, 1550) y en la "Floresta de varios romances sacados de historias antiguas de los hechos famosos de los doce Pares de Francia" de Damián López Tortajada (Valencia, Herederos de Crisóstomo Garriz, 1642-1643).
[4] Las versiones de los romances del marqués de Mantua de este pliego poético son el precedente más cercano a la "Floresta de varios romances": en ambos casos los romances tienen el mismo número de versos y las mismas lagunas, com algunos otros cambios similares respecto al resto de versiones documentadas en pliegos o cancioneros del siglo XVI. Esta cercanía entre la compilación de López de Tortajada y RM 971 ha sido señalada por Teresa Araújo. Véase LÓPEZ DE TORTAJADA, Damián (2019), Floresta de varios romances, sacados de las historias antiguas de los hechos famosos de los doze pares de Francia, ARAÚJO, Teresa (ed.), México, Frente de Afirmación Hispanista.
[5] El romance del marqués de Mantua fue particularmente popular durante los Siglos de Oro, con un uso común como material escolar. Dejan constancia de ello, entre otros testimonios, Rodrigo Caro en "Días geniales o lúdricos" (s. XVII): "¡Oh noble Marqués de Mantua! / qué de veces repetido fue tu caso lastimero / que en la escuela deprendimos"; o el mismo Cervantes en el "El Quijote" I, 5: "Viendo [don Quijote], pues, que, en efeto, no podía menearse, acordó de acogerse a su ordinario remedio, que era pensar en algún paso de sus libros, y trújole su locura a la memoria aquel de Valdovinos y del marqués de Mantua, cuando Carloto le dejó herido en la montiña, historia sabida de los niños, no ignorada de los mozos, celebrada y aun creída de los viejos […]". En este pliego los cuatro romances se presentan ya como "viejos".
Responsable de la entrada: Joan Mahiques Climent (revisión de Laura Puerto Moro)
